「さくらんぼ」
ここ最近、今が旬ということもあり「さくらんぼ」という言葉を、口にすることが
増えています。
実は、以前からこの「さくらんぼ」という言葉、北海道と東京ではイントネーションが
違うことが気になっていました。
そこで「さくらんぼ」のイントネーションを調べてみると、やはり地域によって違う
ようです。
ヤフー知恵袋から、「さくらんぼ」のイントネーションに関する質問とベストアンサー
を転載いたします。
質問者 cocoa_co_ffさん 2014/2/2618:51:26
さくらんぼってどういうイントネーションで言いますか?
"信号機"や"茎わかめ"と同じですか
"友達の"や"進撃の"と同じですか
共感した 0 閲覧数:4,466 回答数:2 違反報告
ベストアンサーに選ばれた回答
taroo1920さん 編集あり2014/2/2622:31:19
先の回答の「関東」の、関東:ドミミドド♩orドミミレド♩というのは「信号機・
茎わかめ」と同じだということですが、少なくとも東京では、普通そうではありません。
アクセント辞典(NHK発音アクセント辞典・新明解日本語アクセント辞典)や
アクセントつきの国語辞典(大辞林・新明解国語辞典)ではすべてドミミミミ♩
(低高高高高「友達の・進撃の」)になっています。
先の回答の「関西」は、そのとおりだと思います(たとえば「全国アクセント辞典」
の京都アクセントがそうなっています)。関西:ドレミレド♩orレレミレド♩
これは、ナンデヤネン!からンを取り去ったのとほぼ同じアクセントです。
もうすこし一般的に書くと、例外もありますが、東京では、前のことばが
「さくら」のように最後まで下がらない(ドミミ)場合は、「坊」がついても
下がらないまま(ドミミミミ=友達の・進撃の)。
「おこりんぼ」のように、前が「おこる(ドミド)」のようにどこかで下がる場合は、
「坊」がついてもやはりどこかで下がるアクセント(おこりんぼ ドミミドド=
信号機・茎わかめ)になるというのが原則のようです。
一方、関西では東京より「~坊」は下がる場合が多く、「さくらんぼ」も「おこりんぼ」
も同じ「ドレミレド♩orレレミレド♩」になるようです。
ナイス 1
違反報告 プロフィール画像
質問した人からのコメント 2014/2/27 14:46:36
わかりやすい御回答ありがとうございました。
ベストアンサーに選ばさせていただきました。
友達との論争が終わりそうです。
以上、ヤフー知恵袋からの転載。
つまり、
関西 : "信号機" や "茎わかめ" と同じ発音。
関東 : "友達の" や "進撃の" と同じ発音。
ということのようです。
北海道はどちらのイントネーションかというと、関西と同様に"信号機"や"茎わかめ"
と同じなのです。
北海道はアイヌ民族が先住していたところに、和人が全国各地から移住してきた
わけですが、徐々に言葉使いや発音が北海道内で統一されていく過程で「さくらんぼ」
に関しては、関西風の発音が残ったということになるのでしょう。
ところで皆さん「さくらんぼの詩」というキャンディを知っているでしょうか。
私が子供の頃はよく目にしましたが、実はこれ現在も販売されています。